杜拉拉式奮斗
來源:作者:朱艷時(shí)間:2014-06-20熱度:0次
手不釋卷地讀完了《杜拉拉升職記》,可以理解為什么一部關(guān)于職場生存外加一點(diǎn)老套辦公室愛情的小說能夠登上“24小時(shí)小說暢銷榜”,被讀者熱捧為“比比爾蓋茨的故事更值得參考”。
從小說的寫作技巧角度來說,情節(jié)不算大起大落,沒有《紅樓夢》似的草蛇灰線,人物刻畫地半面成型(突出人物在DB的身份,其他的就略去),愛情故事穿插其中有點(diǎn)生硬,特別是最后的大團(tuán)圓結(jié)局,一不小心又落入中國式的俗套之中;相比之下,語言表達(dá)則出情節(jié)之右,行文利落順暢,最有特色的是作者運(yùn)用了很多外企職場特有的words,讓讀者立馬感受到DB的企業(yè)氛圍,想象著玻璃隔間的辦公間里,男的西裝領(lǐng)帶,女的紅唇高跟,中國員工說著流利的英文,美國老板說著蹩腳的中文,這讓小說增色不少。
當(dāng)然啦,這部小說最大的賣點(diǎn)和成功關(guān)鍵在于:透過小說看見的外企職場生存法則,大量豐富、具體、實(shí)用的職場信息,比如外企在華員工各階層薪酬情況,企業(yè)核心部門導(dǎo)向等等,確實(shí)有工具書的作用。然而,小說描寫的盡管是世界500強(qiáng)的美資企業(yè)DB,但故事還是發(fā)生在中國,怎么也逃不出中國社會的大背景以及中國人情社會的氤氳,到處透著中國式的精明和冷暖。杜拉拉在不斷升值過程中表現(xiàn)出來的勤奮、聰穎、善良和成熟,正式當(dāng)下職場女性白領(lǐng)的代表,她的奮斗故事也給了讀者以激勵,“戀愛不是努力就一定可以圓滿的,但工作是奮斗就一定會有回報(bào)的”,當(dāng)然要講求方式方法,否側(cè)就會事半功倍,甚至南轅北轍。
而小說之所以被熱捧,故事中的信息自然不會局限于美資外企,一些有關(guān)于老板用人方式、加薪升職以及人事任免模式固然是外企現(xiàn)象,但既然是工作就有共同點(diǎn)。至于怎樣把“馬列主義應(yīng)用于中國實(shí)踐”,那就是個人問題了。閱讀期間,不免寫寫畫畫,有些道理真是沒有人這樣告訴你的。越級報(bào)告是外企最嚴(yán)重的行為之一。也許當(dāng)時(shí)就那件事情本身而言,你能贏,但長遠(yuǎn)看,基本上你還是輸了。(說的是處理上下級關(guān)系,如果你不把頂頭上司放在眼里,我想沒有一個上司會買你的帳吧,他存在的價(jià)值就是管著你啊。)性騷擾和單相思聯(lián)系和區(qū)別:都是一個愿意一個不愿意,單相思可以發(fā)展成性騷擾,前提是單相思的一方采取了行動,給另一方造成了困擾甚至危害。(定義得很有意思,這就是職場女性特有卻普遍存在的困擾吧。)
“You deserve it”的兩種中文解釋:實(shí)至名歸,罪有應(yīng)得。(下次別人再說這句話的時(shí)候,想想是那層意思先。)至于老徐將其搬上熒幕之后,我也趁著空閑時(shí)間去看了,當(dāng)時(shí)還沒讀過原著,滿心期待一個《當(dāng)幸福來敲門》式的勵志故事,看完之后大呼上當(dāng)——又是一場愛情悲喜劇。不過老徐就是老徐,劇本改編的比原著更加緊湊、連貫、呼應(yīng),演員挑的很好,尤其是莫文蔚扮演的“玫瑰”,那真是入木三分,黃立行演男一號,也很恰當(dāng),要是找來王力宏,觀眾該不知道是看故事還是看演員了,自導(dǎo)自演的老徐自然對得起曾經(jīng)的“四小花旦”之名,現(xiàn)在年過而立,熟女氣質(zhì)更是迷人了。Movie還有一個亮點(diǎn),就是得體、時(shí)尚的衣著??傊档靡豢?。
(編輯:作家網(wǎng))